-
游说 | 我不相信网络
目前人们想了解什么,就盲目地查维基百科之类的网站。他们得到什么呢?一点点。 (本文首发于2020年5月28日《南方周末》) -
甲骨文的英文丨语词究竟
甲骨文轰动全世界,搜索引擎谷歌表明,流通的英译以oracle bone script(字面“卜骨文字”)为主,英文的《维基百科》以此收录,权威的《布莱克韦尔文字百科全书》亦作如此,汉语研究集大成的通论性著作《汉语概说》也以此为主。 -
学术、理想、财产
“维基百科时代”慢慢开始,我的两个杂志就卖得越来越不好。 -
维基百科成功了吗?
“维基百科在2001年是完全合时宜的,但自那以后就过时了。”维基基金会执行主管苏加德纳有着这样无奈的意见。自2007年以来,英文维基的活跃编辑已经下降了三分之一,而这个趋势还完全没有扭转的势头。 -
中文维基百科“编辑战”背后
中文维基百科的困境也是全球维基百科的写照:不成熟的社区自理、过多的辩论、渐显官僚化的调解手段,都让其从显赫走向衰落。编辑与管理员的话语权争夺也从未停歇。在一些编辑看来,管理员越来越像一个独裁的官僚集团。 -
中国版有毒食品的“维基百科”
“掷出窗外”汇集了8年来事关中国食品安全的各类信息,俨然一部有毒食品的维基百科。吴恒和他的“掷出窗外”网站就像一面镜子,映照着公众、企业和监管者的复杂表情。 -
Viki:字幕版的维基百科
ViKi创办的起由是“让娱乐超越语言障碍”。Viki通过开放式地自由翻译,试图建立一个跨语言的全球影视生态系统。不过,如何从这个系统中赚到钱,目前还是个挑战。 -
《红楼梦》英译本作者离世
第一个《红楼梦》英文全译本的翻译者,英国著名汉学家霍克斯(David Hawkes)于7月31日病逝,英国媒体在八月底发出讣告。维基百科在其2009年逝世人物列表中介绍,“霍克斯86岁,英国牛津大学汉学家,《楚辞》、杜甫和《红楼梦》的译者。” -
维基百科:用户贡献内容,也贡献银子!
“你们的行动,正说明了维基百科对用户的重要性,说明了用户积极支持我们的使命——把免费的知识普及到全世界,不收费,也没有广告。”