【闻香识书】(101007)

责任编辑:刘小磊

《神曲》,[意]但丁著,黄国彬译,外研社 2009年9月,113.70元

《神曲》是以但丁自创的“三韵体”写成的(韵格为“aba, bcb, cdc……”,据说这样做是为了歌颂上体的三位一体),向称难译。过去有王维克、朱维基、田德望等人的译本,或据英文转译,或译为散文体。以“三韵体”译《神曲》,只有英年早逝的吴兴华作过一点儿尝试,可惜历经浩劫,留下的只是一丁点儿残篇。现在,这个工作,终于由香港学者黄国彬以二十年的功夫完成了。黄译虽然个别地方还有凑韵的成分,但说它是空前绝后的工作,并不过分。《书边芦苇》,苏华著,三晋出版社2009年8月,28元

作者娴于学林掌故,但不轻易动笔。这本书虽然只是一本小册子,但可以说篇篇都有作者自己的心得

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:wangqian

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

参与评论