汉语的生命力需要靠纯洁来维护吗?
日前,有关部门下发通知,要求广播电视主持人在口播、记者采访以及字幕中,不得使用外语及外语缩略语。如:NBA应称 “美国职业篮球联赛”,WTO、GDP和CPI等也不再使用。
责任编辑:史哲
日前,有关部门下发通知,要求广播电视主持人在口播、记者采访以及字幕中,不得使用外语及外语缩略语。如:NBA应称 “美国职业篮球联赛”,WTO、GDP和CPI等也不再使用。虽然,这一规定对工作并未造成妨碍,但学术界、舆论界及网络世界压倒性的观点则是,阻挡外来词,就是阻挡东西方的文化交融,背离潮流。
◇ 正方:汉语当然就得用汉字。NBA改称“美国职业篮球联赛”很正常,毕竟不是每个中国人都知道NBA是什么意思,但“美国职业篮球联赛”老少咸宜,还有那些类似CPI等专业性强的用语,因此,改用汉语词汇表达更
登录后获取更多权限
欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。