论文“摘要”写成“抽动大象”:“抽象论文”背后是“注水论文”产业链丨快评
此次“抽象论文”事件并不能简单地视为一场“辣眼睛”的拙劣表演,而应反思背后影影绰绰的“注水论文”产业链,以及其所映照的学术界深层次问题。学术共同体有必要揪出“抽象论文”与“抽象期刊”背后的涉事人员,严查可能存在的利益输送与学术腐败疑云,自查自纠,严肃以对,拿出实际举措,应对与抑制已经出现的“AI一键生成+水文水刊”的新型学术不端现象。
责任编辑:陈斌
近日,一则“学术新闻”引发关注。2025年1月10日,《环境科学与污染研究》发布了一篇撤稿通知,表示将撤下2021年7月15日发表的一篇文章。撤稿通知里表示,这篇论文存在同行评审不明、参考文献不相关或不恰当、包含不正规短语或不属于期刊投稿范围。作者没有回应出版方的撤稿请求。
但最令人瞩目的是,这篇论文在英文标题下的摘要栏写着“pumping elephant”,直译是“抽动大象”。
网友笑称,这是“抽象妈妈给抽象开门,抽象到家了”“年度学术抽象行为”。比起同行评审、参考文献上的学术疏失,这个“抽动大象”的离谱才是吸引网友关注的焦点。众所周知,中英单词并非一一对应,而是存在“一对多”“多对一”“多对多”的不同情况,堪称逆天的“抽动大象”便是由此而来:“abstract”本应对译为“摘要”,却在投稿人的机器翻译后变成“pumping elephant”,这是最有可能的一种情况。
由此推测,这篇论文的写作还存在这么一种可能:投稿人先是找到
登录后获取更多权限
校对:吴依兰
逃跑的树
厉害