“冒犯的艺术”?“脱口秀”要避免“语言霸凌”

冒犯往往是有潜在风险,并且可能付出代价的,而霸凌的风险很低或者没有风险,当然也谈不上什么代价。冒犯需要很高的智慧和语言技巧,当这些技巧足够巧妙时,就自然成为了艺术。而霸凌无需任何技巧,只需要足够的恶意,霸凌者就是恶意的租售者,其拥趸也是为了“替代释放”恶意而聚集在其周围的。但也正是因此,霸凌者的想象力和表达力往往都相当贫瘠和匮乏,如果离开了恶意,他们甚至讲不出一个带有幽默感的段子,自然也会迅速地失去所有的拥趸。

责任编辑:陈斌

近年来,因脱口秀演员冒犯性言论引发舆情的事件时有发生,且有增多的趋势。某些具体演员的部分拥趸认为,作为一种对国人来说还比较新的表演形式,脱口秀是一种“冒犯的艺术”,接受冒犯即是欣赏艺术,如果感到不快,说明还未具备相应的艺术涵养和幽默感。

把“Talkshow”“信达雅”翻译成“脱口秀”显然是妙笔生花的典范,但把“脱口秀”之名冠于目前国内流行的这种单人语言喜剧类节目上则是一场不折不扣的张冠李戴。在英语国家,脱口秀(Talkshow)本身是一种谈话节目,通常由一名主持人和一名嘉宾,围绕着某个问题,或观众的提问进行访谈,国内观众最熟悉的访谈节目里,最接近脱口秀的其实是《鲁豫有约》。

而国内现在流行的所谓“脱口秀”在英语国家其实叫“Stand-up comedy”,它也并不是什么“新的艺术形式”,它最合适的中文翻译应该是“单人喜剧”。在舶来之初被错误地冠以“脱口秀”的名字,被约定俗成地沿用至今,其实是个翻译上的误会。

“脱口秀”(以下均指Stand-up comedy)和我国传统的单口相声有很多相似之处。那么听惯了单口相声的中国人,为什么会被表演形式差不多的“脱口秀”冒犯

登录后获取更多权限

立即登录

校对:吴依兰

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}