南桥 | 双面阮清越

阮清越认为美国在菲律宾、越南、柬埔寨等各地都闯了祸,好端端制造了诸多难民,他坚持难民的身份,也是无言的抗议。书中有不少对于美国穷兵黩武的控诉。

责任编辑:刘小磊

美籍越裔作家阮清越和他的新书《双面人》。

亚裔移民文学一向是美国文学的一支浩浩荡荡的洪流。提起亚裔文学,可能很多人会想起谭恩美、汤婷婷、哈金、李翊云这些华裔作家,不过一些来自其他亚洲国家的作者和作品,也值得关注。例如,韩裔的写作和其电影一样,在美国开始引起很多关注。李敏金 (Min Jin Lee)著有《帕金科》系列历史传奇小说,讲述了几代在日本生活的韩国家庭故事。韩康 (Han Kang)(代表作《素食主义者》)是布克国际文学奖得主。在非虚构领域,谢汉兰 (Helen Zia)是一位记者和社会活动家,著有《亚裔美国梦》(Asian American Dreams)。印度裔的拉赫玛•裘希帕 (Jhumpa Lahiri)获奖无数,其中短篇故事集 《解释的难题》(Interpreter of Maladies),探索移民经历,曾获欧·亨利奖。崔西•乌姆里格尔 (Thrity Umrigar)的 《孟买时间》(Bombay Time)和《我们之间的空间》(The Space Between Us),深入研究了家庭动态和文化冲突。有印度血统的拉吉夫•约瑟夫 (Rajiv Joseph)的作品 《蒙羞》(Disgraced) 探讨了伊斯兰恐惧症和文化认同问题。巴基斯坦裔莫辛•哈米德 (Mohsin Hamid),以《勉强皈依者》(The Reluctant Fundamentalist)和《出口西》(Exit West)闻名,这些作品探索了全球化和政治动荡。这些作者的出现,丰富了原以“白人男性”主打江山的美国文坛。

越南面孔在美国文坛也频频露面,包括杜易明(代表作有《天堂之门》《无家可归》)、杨碧莲(Monique Truong)(代表作有《尘世》)等。阮清越(Viet Thanh N

登录后获取更多权限

立即登录

校对:星歌

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}