【5个西方人的中国因缘】古克礼:“生活在战国时代可能更有意思”

我一直觉得中国是个特别有意思的地方,我想了解更多关于中国的事。我甚至用两根铅笔吃饭。我十多岁的时候,买了一本关于怎样学习中文的书,但是那本书写得真不怎么样。

责任编辑:朱又可 实习生 黄家杨 吴达

古克礼(Christopher Culen)教授先后在牛津大学获得工程科学硕士,在伦敦大学亚非学院获得中国古典文学博士学位。他对中国科技史有着广泛的兴趣,目前的主要研究领域是古代数学、天文学以及传统医学,现在是剑桥大学东亚科技史荣誉教授,达尔文学院的研究员。

2003年,古克礼教授被任命为李约瑟研究所所长。身为李约瑟研究所出版委员会主席,他也是剑桥大学出版社《中国科学技术史》计划的现任主编,以及李约瑟研究所学术系列丛书的主编。2005年起,古克礼教授担任国际东亚科学技术与医学史学会主席。现为中国科学院荣誉研究员。

古克礼教授编、著、译许多关于中国科技与文明的著作,主要包括 《中国古代天文学与数学:周髀算经》、《中世纪中国的医学:敦煌手稿》、《筭数书》等。古克礼教授担任总学术顾问的电视系列片《龙腾》已经在东亚、欧洲和美国播放。

“中国”这个词有着太丰富的含义

■您什么时候开始学习中文的?

古克礼:说来话长,这要从我对中国的兴趣开始说起。我小时候,我母亲很重视教育,在我10岁的时候,她经常把我送到图书馆借书给我看,那是一个很好的公共图书馆。记得当时我母亲给我推荐了一本书叫《与龙握手》,是一个住在旧金山的美国作家写的关于中国的书。这本书讲了很多中国文化,包括中国的文字。我被中国文字的含义深深迷住了。比如说,“兄”的意思,就是一个可以为你说话的人;“囚”的意思就是一个人在盒子里。我觉得太有意思了!自从那时候起,我就一直觉得中国是个特别有意思的地方,我想了解更多关于中国的事。我甚至用两根铅笔吃饭。我十多岁的时候,买了一本关于怎样学习中文的书,但是那本书写得真不怎么样。我二十多岁的时候,开始自学中国文言文,学了好几年,算是种爱好吧。

■自学文言文这样的爱好还真不多见。

古克礼:我在牛津大学读的是科学,显然是没这样的机

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:莫希

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}