姜建强读《浪客日月抄》丨日本武士小说与中国武侠小说有何不同?
日本武士并非中国侠士。内功,那种全身内力源源不绝的内功,是不具有的。剑招,那种出神入化,草木竹石皆为剑的剑招,是不练达的。掌法,那种疾风一掌,震崖撼壁的刚猛掌法,是不可得的。暗器,那种神龟莫测的飞刀、袖里箭、铁链子、绣花针、飞蝗石,是不可获的。直面直肠直心,开膛破肚请君察看,才是武士浪人们的本来面目。
责任编辑:刘小磊
日本小说家藤泽周平(1927-1997)的武士小说《浪客日月抄》中译本,终于在2021年出齐了。堂堂四卷本,使我们在中华圈的武侠小说之外,又多了一个可供阅读与审视的日本视角与日本范型,其意义不可低估。其实,当两千多年前的韩非子说出“侠以武犯禁”之时,就不无先验地框架了“武侠”的形(武技)与型(侠义)。不过作为一个复合词而被受用的“武侠”,则是“和制汉语”。日本明治SF小说元祖押川春浪(1876-1914),最早组合“武侠”一词。他在1900年出版《武侠舰队》、1902年出版《武侠日本》小说,被视为将“武侠”用于日语语境第一人。但毕竟风土文化与政治理想不同,当时押川春浪观念中的“武侠”,还只限于冒险与奇异,绝无中国式的快意恩仇的江湖意识。而“侠客”一词在江户后期,则干脆堕落成低层社会“赌徒”的代名词。从这一意义上说,日本没有侠士只有武士,没有武侠小说只有武士小说。
《浪客日月抄》中的主角青江又八郎,原本有着月代头的发型,表明他是个武士。但他走在江户街上的时候,月代头的脑门顶长出了头发,意味着他已失去武士身份成了浪人。26岁的又八郎,偶然发现家老大富丹后毒害藩主的秘密,不得不逃到江户开始浪客生涯。为了糊口,他干过苦力,干过道场代课师,而干得最多的是保镖。如做有钱商人的保镖,做妾女的保镖,做商家千金的保镖,甚至做过狗的保镖。这位丰神俊朗的浪人,隐姓埋名,藏身市井,看不出是一剑傍身,寄居江湖浪里的豪侠。总是脏兮兮的衣服,总是带几分沧桑和苦涩的神色,除了露出生活的窘迫与无奈之外,亦能体现武士的本分与道义。这就如同太阳落山了,广袤的原野倒也暮色四合。
给人印象最深的就是“砍杀”
读完四卷本,1294页的《浪客日月抄》,给人印象最深的就是“砍杀”两字。这里,砍杀对象分两类:一类是老家藩府派来的刺客,一类是做保镖必须要杀的人。笔者为此大体统计出又八郎在各种场合共砍杀了47人。其中卷一《内掌柜的本事》篇里的打斗,砍杀8人为最多。此外,砍杀1人的有13篇,砍杀2人的有3篇,砍杀3人的有4篇,砍杀4人的有2篇,有打斗场面但无砍死者的有4篇。从砍杀技来看,又八郎
登录后获取更多权限
网络编辑:有晴