《人世间》主演萨日娜:道尽中国妈妈精神形象的“翻译家”
责任编辑:刘悠翔
“竹片直接扎到我中指指甲里,咱们还得演,就是导演没有喊停的时候,我没有理由说导演我受伤了、不演了。可能就是从小在这样的一个环境里面长起来,根深蒂固,戏比天大。”
萨日娜自小就有演员梦。至今她还记得斯琴高娃一袭紫色蒙古袍、一根大辫子、戴一朵小红花,双语报幕的场景,“她真的是我的偶像、榜样,我小的时候就想这个节目快完,报幕员快出来”。
萨日娜是谁?与其说是演员、“母亲专业户”,不如说她是个“翻译家”、读书人更恰当。五岁时,她读了人生第一本书——长篇小说《新来的小石柱》。“看到不认识的字就去问我妈,她说要干活。后来她教我拼音、查字典,我就这样一本字典、一本书地开始看。”
拍摄《人世间》前,萨日娜没有先读剧本,而是硬生生把百万字的小说原著读了两遍。
南方周末和萨日娜聊了聊《人世间》、演员和读书。
登录后获取更多权限
网络编辑:李木子 校对:胡晓
欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。