手拿孤例,横扫天下
如果诺贝尔奖主益川敏英的“英语不佳”可以否认某种教育体制,那么你也可以很容易地否定古今中外一切教育努力
责任编辑:蔡军剑
如果诺贝尔奖主益川敏英的“英语不佳”可以否认某种教育体制,那么你也可以很容易地否定古今中外一切教育努力
今年诺贝尔科学奖得主,日本人和日裔美国人有四位。这一史无前例,在国内引起很多议论。笔者见到的最逗一条,当属南方某报作者徐先生。他说英语不佳也未出过国的益川敏英能得奖,打了我国现行教育体制“一记响亮耳光”。本人对教育体制也是意见一大堆,但觉得徐先生的论证方式太滑稽。这记耳光,哪里等得到益川敏英来打?爱因斯坦也是英语不佳啊,他老先生早把全世界的外语教学都毙了。
爱翁英语之不佳,证人兮华裔科学家。杨振宁和李政道曾在普林斯顿高等研究院工作,和爱翁是同事。两人于1952年发表了关于气液相变的论文。大概爱翁觉得该论文和以他名字命名的某个量子现象有关,请杨、李去他办公室谈谈。据杨老回忆,一是他们紧张,二是爱翁话音很轻,而且英语有浓重外国口音,他俩和“物理之神”的交流,似乎并无天眼顿开之感。
不过,爱翁英语之不佳,是爱翁那一级别的英语不佳
登录后获取更多权限
欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。