从台湾看汉语拼音
汉语拼音既要兼顾系统性和科学性,又要简洁易懂好发音,虽不完美,但也完成了一项几乎不可能的任务。
责任编辑:朱又可
1月14日,我正在上海武康路的巴金故居参观,手机突然跳出新闻提示,说素有“汉语拼音之父”美誉的周有光以112岁的高龄在北京辞世,让我深感愕然。
国际上,纽约时报(The New York Times)、华盛顿邮报(The Washington Post)、美国广播公司(ABC)、英国广播公司(BBC)等重量级的英文媒体,也都在第一时间加以报道,推崇他为“Who Made Writing Chinese as Simple as ABC”(让书写中文跟ABC一样简单的人)、“Father of Chinese Romanization”(中国的罗马拼音之父)、“Father of Pinyin Writing System”(汉语拼音书写系统之父)。英文的维基百科(Wikipedia)也在首页的新闻区块(In the news),以带照片的醒目方式报道,称周有光为“creator of the pinyin system for writing Chinese in Latin letters”(创造了以拉丁字母书写中
登录后获取更多权限
网络编辑:刘小珊
欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。