【周末茶座】中国式Gerrymander

英文有个单词叫Gerrymander。当年,马萨诸塞州州长埃尔布利·杰利为了本党胜选,把选区划得奇形怪状,非常不规则,形状如同蝾螈(Salamander)。划分的原则是尽量集中本党的票源,以有效转化为议席;尽量分散对手的票源,让其不能转化为议席。由此,单词Gerrymander出现了。

责任编辑:陈恺辰 蔡军剑

英文有个单词叫Gerrymander。当年,马萨诸塞州州长埃尔布利·杰利(Elbridge Gerry)为了本党胜选,把选区划得奇形怪状,非常不规则,形状如同蝾螈(Salamander)。划分的原则是尽量集中本党的票源,以有效转化为议席;尽量分散对手的票源,让其不能转化为议席。由此,单词Gerrymander出现了。

中国负责划分学区的教育官员们,未必听说这个词,独立地或受到启发地再次发明了中国式Gerrymander。

南京建邺区的顾先生,女儿无法进入离家仅400米的名校南师附中新城小学读书,而是要去离家2公里左右的另一家教育质

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:zero

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}