-
以文学破解金融神话——专访普利策小说奖得主迪亚斯
“金融业务越抽象、越遥不可及,它对我们日常生活的物质影响就越大” (本文首发于南方人物周刊) -
我的第一次笔译
在朋友圈里看到一篇耶鲁大学孙康宜教授写的《我所认识的Dick》。兴致勃勃地看了以后发现,我虽然不认识这位小名叫Dick的Richard H.Brodhead(理查德·H·布劳德海德,曾任耶鲁大学本科部院长和杜克大学校长,编著注)教授,却跟他有些渊源。我看过他编的New Essays on Moby Dick(《白鲸》新论)。 -
悼念华裔小说家雷祖威
雷祖威文风清冷,他的写作一直在寻找属于华裔美国人的语言,一种独特的声音。 -
汤亭亭:颠覆美国偏见
“我还有很多新的事情要做,怎么现在就把这种奖项颁给我呢?”欣慰之余,华裔作家汤亭亭(Maxine Hong Kingston)对新到手的美国国家图书奖微含嗔怪。 -
论隐私权
有另外两个行当,它们对美国生活来说却是至为珍贵的,是需要有隐私权以便让它们能生存下去、存活在世的。它们是科学与人文科学,亦即指科学家与人文学者:他们是继续生存、机械技术、自我约束与技艺的科学的先驱 -
葛浩文:首席且惟一的“接生婆”
要想了解中国文学在美国的知名度,只要看看《纽约客》杂志上发表了多少中国作品——迄今为止一篇都没有