-
春雾缭绕,仙境旖旎
-
侘寂之美
一次我有幸拜访神往已久的四川青城山。青城山不愧为道教名山,层层叠叠的山门上满是别有深意的对联。到达山顶的“上清宫”前,迎面左上方手书“钟敲月上,磬歇云归,非仙岛莫非仙岛”,右边下联“鸟送春来,风吹花去,是人间不是人间”。联后视线所及,一片仙山雾海,正是这诗里的情境。突然,旁边一位巴基斯坦老铁拦住了我,用印巴口音英语问说:“打扰一下,这上面的中文是什么意思啊?“这一下可把我狠狠摆了一道,我们一行人面面相觑,最后我挤出了几句搞笑版的英文翻译,总结为:“月亮和云飘飘,那是个岛不是?好像真的是!鸟也来了,这还是人间不是?貌似还是!”老铁被惊诧到已经不是人间的样子,好在接下来我们结伴而行,我才有了长篇大论的机会与他切磋。此因缘也使得我细细回想起在各国听到的语言和它们所表达的态度。语言是一种兼收并蓄的创造,它可翻译又不可翻译,在有些片段中它的言传是为了意会。 -
【阅读】示读者以大信(31)
你们今天将披上毕业袍,在春雾弥漫杜鹃满山的3月,向大学生活道别。有同学对我说,老师,为我们写点什么吧,留个纪念。我明白你们的心意。