派对

派对之所以成为一种文化,证明了人类需要朋友和交流,需要信息,需要资源统合,需要众人聚集起来的那种快乐,需要分享。

责任编辑:朱又可 实习生 王磊

英文词的Party,在中文里可以翻译成聚会,但是并不那么准确,这并不奇怪,中文词里也有不少英文词难以准确匹配的。英文Party这个词确实容量巨大,我特别注意过中文里是如何翻译这个词的,结果发现因为它的大容量,找不到一个中文相应的词,一些文章只好采取音译的办法:派对;还有一些文章索性就不翻了,直接用上Party,而一般小型的、目的性和主题性不强的Party,则用了“聚会”这个词,网络上基本全用“派对”了,这个词如今也被逐渐用在纸媒上了。

Party(派对)在美国或者说整个世界都已是一种社会文化了,最引人注目的是慈善派对,利用这种目的性很强的派对,常常能募捐到很多善款,用在人道主义救援上。而不少政党人物的竞选派对,则常常能聚集人气和竞选资金。其他的还有单身

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:方亚

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}