“我们喜欢摇滚乐”——加拿大人漫画《平壤》

“看完这本漫画,才发现我们真是幸福啊!”中国漫画迷守在电脑前,一个文件夹一个文件夹地看完了加拿大漫画家盖·德利斯勒(Guy Delisle)的漫画书《平壤》

责任编辑:袁蕾 实习生 陈晨 朱晓佳

“看完这本漫画,才发现我们真是幸福啊!”中国漫画迷守在电脑前,一个文件夹一个文件夹地看完了加拿大漫画家盖·德利斯勒(Guy Delisle)的漫画书《平壤》,他们在豆瓣组了群进行专题讨论。

近两个月来,180页的漫画书《平壤》被欧美漫画汉化作者multivac制作成中文版后,在互联网上被中国漫画迷广为流传,加之和菜头、白板报等博客的推荐,《平壤》这本曾于几年前在欧美引发关注的漫画终于走进了中国人的视野,并拥有了万千粉丝。

《平壤》是德利斯勒6年前的作品,它用欧美漫画的风趣基调将朝鲜这个神秘的国度以生动的方式还原了出来。这本书的副标题是“朝鲜之旅”,德利斯勒希望人们能从这本漫画中看到真实的朝鲜。

德利斯勒算得上是名副其实的国际人,身为加拿大人,长期住在法国,但喜欢全球到处旅行、工作。在接受南方周末电话采访时,他已经在耶路撒冷安好了临时的家,随太太在这里生活一年。

1997年,他曾在深圳工作、生活了3个月,创作过一部漫画《深圳》,并于2000年出版。

德利斯勒把深圳定义为“一个急速发展中的城市”,香港人在这个城市里做生意,然后就会马上回香港。12年前的深圳在德利斯勒笔下充满新奇——无论怎么按也不工作的电梯按钮、风格重复单调的酒店房间、在办公桌旁睡觉的中国员工、一大早训话的肯德基员工……当然,与《平壤》完全不同的是,在《深圳》中,他有更多的私人观感。尽管没能和当地人有更多接触,但比起平壤,深圳自由多了。

德利斯勒觉得,《深圳》更像是私人旅行笔记,而《平壤》则是对一个国家的粗略观感,毕竟很少有西方人能获得这样“深入”朝鲜的机会。

为了勾画生活过两个月的《平壤》,德利斯勒用去了一年时间 图/德利斯勒

请必须去看纪念馆

2001年春天,德利斯勒受一家法国动画公司的邀请,到平壤工作。平壤有一家不为人知的SEK动画公司,其动画制作被认为与国际水准完全接轨,许多欧洲、北美的动画商将部分动画制作外包给这家平壤公司,德利斯勒去平壤的任务就是代表法国外包商监督检查动画制作质量。

那两个月期间,每天晚上回酒店后,德利斯勒都会用小纸条将他所看到的

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:莫希

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}