粤语是唐代“普通话”?我们来聊聊中国哪里的普通话最标准
为什么河北滦平人说普通话比北京人更标准呢?其实,这与一段迁民历史和其独特的地理位置有关。
“知道”(nz_zhidao)跟你谈谈 ,关于普通话的一些冷知识。
责任编辑:刘韵珊
穿越向来是人们津津乐道的话题。
不管是雷佳音被董子健写进书里,在异世界重新找到自己的女儿小橘子,还是贾玲一觉醒来穿越回80年代,与母亲李焕英成为姐妹,各式穿越爽文比比皆是。
然而残酷的事实是:穿越到清朝当格格、贝勒、贵妃,勉强能够圆梦;穿越回元明,古人多半会觉得你口音怪异,但还能大致听懂;穿越到唐朝以前就比较惨了——运气好点会被当作东国来客,由鸿胪寺接待后送去学习汉语;运气差的,也许会被当作外国奸细处理。
那怎么办?用文言文?这倒是个方案,不过很难操作:地道的文言文远非当下受到一般古文教育的中国人能写出来的,古人平常更不会用文言文说话。
更有甚者以为粤语是古汉语的活化石。讲粤语真的就可以和古人“无缝衔接”了吗?滦平人说普通话比北京人更标准?真的存在“天王盖地虎”“宝塔镇河妖”的黑话吗?
粤语是唐代“普通话”?
这个不靠谱的想法最早可以追溯到广州人陈澧的《广州音说》,在他看来,“今之广音实隋唐时中原之音”,粤语是最切合隋唐音,最方便阅读古文。
确实,粤语仍保留有古汉语的入声,读起来更加押韵、更有韵律感。以《登岳阳楼》为例,如果用普通话读,诗句中的末字都不是很押韵。
《登岳阳楼》
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
但如果切换成粤语,你会发现:楼[lau4]、浮[fau4]、舟[zau1]、流[lau4],每个韵脚都压上了。
那么,这就能证明唐
登录后获取更多权限
网络编辑:柔翡