林沛理 | 老读物的新经典

努涅斯做出的高难度动作,是将“在死亡面前友谊不堪一击”这个主题的潜藏喜剧性发掘出来,写成了一部悲喜交集,令人既捧腹又感伤的佳作。

责任编辑:刘小磊

有些作品我称之为“老读物”,不是金庸笔下的西毒欧阳峰,而是写日落西山、夕阳斜照、曲终人散和老之将至的小说、戏剧、传记、诗歌、散文和评论。老读物的经典当然是《李尔王》(King Lear)。没有一部莎士比亚作品有更多伴随着晚年而来的苦涩智慧(bitter wisdom):“不懂得感恩图报的子女比毒蛇的利齿更伤人”(How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child);“我们之于众神,一如苍蝇之于顽童。他们以置我们于死地为乐”(As flies to wanton boys are we to the gods. They kill us for their sport)。评论家蒂蒂安(Joan Didion)的《奇想之年》(The Year of Magical Thinking)写71岁的作者怎样捱过丧夫和丧女之痛,发现大哀竟是如此陌生的国度(Grief turns out to be a place none of us know until w

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:柔翡

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}