帕慕克在北京 性如孩童笔如刀

瑞典文学院授予帕慕克诺贝尔文学奖时这样评价,“在探索他故乡忧郁的灵魂时发现了文明之间的冲突和交错的新象征”。他的这种观察,贯穿于所有的小说,下笔如刀。

(导读)瑞典文学院授予帕慕克诺贝尔文学奖时这样评价,“在探索他故乡忧郁的灵魂时发现了文明之间的冲突和交错的新象征”。他的这种观察,贯穿于所有的小说,下笔如刀。
他访问中国受到高规格的追捧,却并不领情,中国社科院、外文所特地为他举办的作品研讨会上,他离席而去,在西单签名义卖的现场,因为人多混乱,他扬长而去,到旁边的店里喝起了咖啡,在这些时候,他的性情率真如孩童。




东西方的结合体
在伊斯坦布尔的书桌上写作,在美国哥伦比亚大学担任教授,帕慕克终日游走在东西方之间。他的小说里既有土耳其的市井小镇,也有法兰克福的移民风景,那些书中的角色来源于不同国家的真实的人群 ,帕慕克也和他们成为现实的朋友。他在面对“你的内心到底属于东方还是西方”这样的追问时说:“我其实反对这种分类方法,我既不是纯粹的东方人,也非纯粹的西方人,我是土耳其人,是它们幸福的结合体。只有政治会把它们分割。”

19世纪曾经强大的奥斯曼帝国被西方打败,土耳其出现了一批所谓的“青年土耳其”人,土耳其开始向西方学习,后来它的追随者发起了西化改革运动,很多非西方国家都有这样一个西化过程。
瑞典文学院授予帕慕克诺贝尔文学奖的理由是:他“在探索他故乡忧郁的灵魂时发现了文明之间的冲突和交错的新象征”。东西方的冲突是帕慕克一直在思考和在写作中面对的问题。“当我们在土耳其谈论传统与现代紧张关系的时候,当我们谈论土耳其与欧洲含糊其辞的关系的时候,耻辱总是悄悄潜入。我的小说正是取材于这些阴暗的素材,这些耻辱、自豪、愤怒和挫败感。这些虚弱的情感很容易成为无法控

登录后获取更多权限

立即登录

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}