英文的中性TA

语言的发展难以预测,关于英文的中性TA,最后究竟谁能胜出,华盛顿邮报的预测还是我的判断?我们姑且拭目以待。

责任编辑:朱又可

(新华社/图)

2019年3月上旬,惊蛰刚过春分尚远,我给台湾东吴大学英文系的本科生上课,在“英语语言学概论”的课堂上探讨英文代名词的性别问题。课前查阅资料时赫然发现,《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称OED)刚刚增收了两个中性的TA,自己蛰伏一整个冬天的心境也因而受惊而醒。

2019年3月刚从OED新鲜出炉的中性TA有两个,一个是zir(读如zeer,韵同beer“啤酒”,意为“宾格TA”或“TA的”),另一个是hir(读如here“这里”),意思与用法同zir。以zir为例,这个中性TA横跨代名词与形容词两个词类,OED的定义可综合如下:

Used as a gender-neutral third person singular objective pronoun/ possessive adjective (determiner), corresponding to the subjective pronoun “ze”(用来作为中性的第三人称单数宾格代名词/所有格形容词(限定词),对应的是主格代名词“ze”)。

传统上英文的第三人称单数代名词有三个,即he(他,变化从略)、she(她,变化从略)、it(它,变化从略)。近数十年来,性别中立(gender neutrality)成为英语世界的时代思

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:小碧

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}