对世界杯“欢迎参赛选手”有所思
翻译不仅仅是简单的语言符号转换,更是重要的国际文化传播载体。在翻译过程中,要充分考虑语境、受众以及受众的接受程度。
责任编辑:陈斌
(本文首发于2018年7月5日《南方周末》)
翻译不仅仅是简单的语言符号转换,更是重要的国际文化传播载体。在翻译过程中,要充分考虑语境、受众以及受众的接受程度。
这个夏天,俄罗斯再次吸引了全世界的目光。2018年足球世界杯赛程正紧张而有序的推进着。球迷们时而为心仪的球队晋级而欢呼,时而也为喜爱的球星告别赛场而感到落寞。作为东道主的俄罗斯,为世界杯的组织开展了大量工作——建设比赛场馆、将基础设施
登录后获取更多权限
网络编辑:柯珂
欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。