众包翻译在中国——译言、虎扑、果壳等社区型媒体网站的探索之路

以译言网为代表的众包翻译网站们正在积极寻找自己的盈利模式,他们走得踉跄,却无一不持乐观态度:越来越多希望多个视角了解世界的中国网友给了他们底气。

责任编辑:张华 助理编辑 温翠玲

以译言网为代表的众包翻译网站们正在积极寻找自己的盈利模式,他们走得踉跄,却无一不持乐观态度:越来越多希望多个视角了解世界的中国网友给了他们底气。

如果你外语不好,或懒得花精力在茫茫互联网上费劲搜寻,却想看看《纽约时报》、《经济学人》等国际知名媒体的最新文章,再读读地球某个角落里稀奇古怪的博客和评论,最好的方式之一或许是登录译言、东西网、虎扑、GoalHi足球、果壳网等新兴的社区型媒体网站。而把这些内容“搬”到你眼前的,是无数个和你一样蛰伏在某台电脑背后的普通网友。

从悬赏到众包

在这些网站上,如果你是时事爱好者,可以分享世界其他地区的媒体看待中国各种事务的视角,且通常都是未经修饰、原汁原味;如果你是足球迷,可以找到几大洲最新“妖人”(有潜力的青年球员)的详细资料,而这种内容通常不会出现在更喜欢追逐球星动态的体育媒体版面上;如果你是科技迷,那也可以读到国外一些科技博客所捕捉到业界最新发现。

网友们每一次完成翻译,能够从网站社区(或论坛)里得到的,不过是一些积分、若干条评论、一点人气,偶尔还能获得一点报酬。而在传统的媒体形态下,他们的工作通常是由公司的雇员完成。

这种方式被称为众包(Crowdsourcing),指一个公司将工作任务以自由自愿的形式外包给非特定的大众网络的做法,这个概念是美国知名IT杂志《连线》提出,被业界称为继“长尾理论”之后又一个重要的商业概念。

众包并不是个新鲜事物,几个世纪之前,英国政府通过公开悬赏来解决经度问题,就是一种众包,现在随着互联网的普及,众包在各种领域成为可能,Linux操作系统的开发、维基百科、视频分享网站YouTube都被视作经典的众包案例。现在,翻译成为了又一个兴起的众包领域。

译言(yeeyan.org)正是这类网站

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:方亚

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

参与评论


精选评论 (36)


回复

2011-12-18

超与商业人之外的翻译工厂

回复

2011-12-18

超与商业人之外的翻译工厂

shuyzy
回复

shuyzy

2011-12-07

偶然知道东西网,感觉很不错。如果这个趋势能不断延续,对我们读者而言是好事。

回复

2011-12-05

这应该是一个趋势吧!

回复

2011-12-05

这应该是一个趋势吧!

回复

2011-12-03

说明还是有所进步

回复

2011-12-03

最大的难关恐怕还是技术犯规啊!!!!!

回复

2011-12-03

众包——翻译平民化。好事吧,至少是个好的趋势

回复

2011-12-02

今后一定要多注意!!

回复

2011-12-02

做网站的最终目的都是广告

回复

2011-12-02

这些网站的TITLE都特别强调其开创者个人的魅力。而且他们大多是接受了高等教育,有名校或留学背景,对循规蹈矩人生的反抗和叛逆,一种理想主义的现实落地,一种基于兴趣的创业激情……似乎都在复制扎克伯格的成功之路,以此试图证明青年们的创造性潜力。

回复

2011-12-01

看来我一直是只 井底青蛙,今天起,开始关注。

回复

2011-12-01

where i got the idea of my thesis statement! thanks

回复

2011-12-01

stay hungry,stay foolish 求新知是志,知不足是智

回复

2011-12-01

我退休后,很快就要到点了,用我的外文能力服务大众,带给网友精彩的世界,希望译言网站越办越好,我非常关注并支持此类网站.

回复

2011-12-01

Demand Media

回复

2011-12-01

开始关注译言是大约3、4年前的这个时候,不过已经很久没再去了,不仅仅是因为生活环境的变化,还因为犯规后的译言开始变得有些迷茫。毕竟,比起果壳和科学松鼠会,译言是个更加全面、也更加庞杂的社区,由此译文的质量也变得也不及另外两家那样的整齐划一。译言的存在意义其实并不在于它里头所包含的内容,而在于它给予用户们关注自己,交流思想的平台。从这个角度上来看,那次的违规所带来的打击是巨大的,不知道它现在恢复了没有?

回复

2011-12-01

自从译言被停过以后就去的少了

回复

2011-12-01

不同于传统媒体的,自发形成的传播网站,注定会得到更多的重视。因为我们需要真相。

xiaoxz
回复

xiaoxz

2011-12-01

新闻无边界,作为一种追求,应当坚持下去,支持你们!