奥巴马就职演说英文版

Barack Obama’s Inaugural Address

 

My fellow citizens:

 

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

 

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.

 

So it has been. So it must be with this generation of Americans.

 

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.

 

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America’s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.

 

Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.

 

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.

 

On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.

 

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.

 

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.

 

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.

 

For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard

登录后获取更多权限

立即登录

网络编辑:瓦特

欢迎分享、点赞与留言。本作品的版权为南方周末或相关著作权人所有,任何第三方未经授权,不得转载,否则即为侵权。

参与评论


精选评论 (6)


回复

2011-11-18

我所知道的是缺少了借几句话。

回复

2009-01-22

英文版竟然也被阉割了,还明显的留个空格。为什么凤凰网就敢原封不动的登?

回复

2009-01-22

yahoo英文上有,呵呵!我们这些在国外打工的人在电视上看了直播,奥巴马却是人气明星

回复

2009-01-21

南周原来也得听将令,把原文中的communism删除了...

回复

2009-01-21

哈佛法学院的高材生,以奥巴马为代表的世界名牌大学的学生就职美国总统。奥巴马的上台,他给予我们的,不仅包括美国黑人的扬眉吐气,更让我本人羡慕的是美国大学生的丰富的校园政治氛围,他们高度的社会参与度。作为一个中国学生,我国近几年才刚刚起步的自主招生,因不成熟,而让那些有奇才的学生被置之名牌大学之外,对于参与过自主招生的我,深感学生的卷面成绩占的比重仍然足以决定考生的命运,尤其是学校的主考官的知识与涵养令本人失望。我不想过度抱怨,我知道在中国那是徒劳无功。我也知道“先立身,后论事”。几年来,我的总体感觉是:中国人的确很聪明,但政府某些官员的尸位素餐,政府的劳民伤财......这些使得中国民间的财富积累的少的可怜,中国人是何等的勤劳,可我们的财富拥有度却与理论相差如此之远。这究竟是什么原因?!中国人呀...

回复

2009-01-21

貌似不是完整的 后面还有几句吧: Thank you. God bless you. And God bless the United States of America.